Метафора в английском языке — примеры английских метафор

Метафора (Metaphor) – это связь словарного значения слова с контекстно-логическим на основе приписывания присущего свойства одной вещи другой, лишённой её изначально.

В метафоре мы находим полную замену одного другим.

Это мощнейшее средство образности — отношения реальности к её видению автором. Метафора получается в результате творчества на фоне цельного текста о человеке и его устремлениях, природе, истории, мифологии.

a sunny smile – сияющая улыбка

to purr with delight – урчать от удовольствия

a sun-drenched beach – залитый солнцем пляж

to pull strings – тянуть за ниточки

The news you bring me is a dagger to my heart – Твои новости мне как нож в сердце

I hope this will have cushioned your loss – Надеюсь, это смягчит вашу потерю

Seeing him on stage fired my enthusiasm – Его появление на сцене возбудило мой восторг

She just froze when she saw her ex-boyfriend – При виде бывшего парня она просто застыла

Метафора создаётся на основе различных видов сходства формы, цвета, звука и т.п. Она может воплощаться в любую смысловую часть речи.

These thoughts melted away – Эти мысли растаяли

Leaves fell sorrowfully – Листья грустно падали

Частые метафоры склонны увядать. По неожиданности различают истинные (когда мы воспринимаем оба значения одновременно), стёртые (полуживое двоякое восприятие с потерей оригинальности, как в a wall between 2 people) и мёртвые метафоры (to plant the seeds of sth). Истинные метафоры присущи поэзии и эмоциональной прозе, стёртые – публицистике и риторике.

Составные метафоры

Некоторые составные существительные и прилагательные всегда метафоричны, т.е. значат не то, что по отдельности.

a bloodbath — резня

a nutcase — псих

a sun-trap — солнцеприёмник

a sinbin – скамейка штрафников

Фразовые метафоры

Это 2 упорядоченных слова через and/or.

Come rain or shine – Будь что будет

She was the life and soul of the party – Она была душой компании

It’s a case of swings and roundabouts — Никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешь

Making mistakes is part and parcel of growing up – Ошибки – часть взросления

I’ll move heaven and earth to achieve my goal – Я горы сверну за свою цель

This selling season is make or break for the car industry – Этот продажный сезон решит судьбу автопрома

She may act strangely, but live and let live is what I always say – Она возможно и чудачка, но я никогда не лезу в чужую жизнь

Развёрнутая метафора

Порой метафора затрагивает несколько образов.

A woman is a foreign land

Although he there settles young

The man will never understand

Все женщины – с другой планеты

И хоть знаком с ней с детства он

Мужчина никогда не поймёт

Её таможню, политику и язык

Развёрнутые метафоры могут быть подсказными, когда вместо главного образа даны сопутствующие. Такие метафоры могут составлять загадки.

I have no spur to prick the sides of my intent – У меня нет шпор, чтобы пришпорить мои намерения [конь]

English Joke

The traveler was indignant at the slow speed of the train. He appealed to the conductor:

«Can’t you go any faster than this?»

«Yes,» was the serene reply, «but I have to stay aboard.»

Метафора и метонимия

Метафора — это перенос наименования на основании сходства, аналогии, сравнения. Основой метафорических отношений между лексическими значениями выступают:

■ внешнее сходство (формы, вида, цвета, впечатления):

1) гуру (в буддизме) духовный наставник, учитель; учитель, наставник (Это были их боги-сверстники, гуру-одногодки); то, что учит, направляет, формирует мировоззрение (Десятки лет государственное телевидение служило этаким назидательным гуру);2) дефицит — острый недостаток (товаров, услуг и т.п.), вызывающий ажиотажный спрос (дефицит товаров и услуг, преодоление дефицита); вещь, товар, имеющиеся в недостаточном количестве и пользующиеся повышенным спросом (достать дефицит, переплатить за дефицит); превышение расходов над доходами; убыток (дефицит бюджета); ограниченность или отсутствие положительных свойств, качеств в явлении, предмете (дефицит доброты, общения); и сходство местоположения относительно чего-либо: 1) оболочка — наружный слой, поверхность, покрытие (оболочка зерна, воздушного шара); внешняя сторона, видимость (скрывать что- либо под оболочкой порядочного человека); 2) епархия — (в православной церкви) церковно-административная территориальная единица, управляемая архиереем (епархия РПЦ); ведомство, область деятельности, интересов (епархия КГБ); 3) зона — территория, пространство, характеризующиеся каким-либо общим признаком (зона радиоактивного загрязнения); место отбывания наказания заключенных, лагерь, колония (бывшая зона);

■ сходство функции: 1) бартер — прямой обмен товарами или услугами между предприятиями, странами (организовать бартер, получить оборудование по бартеру), сделка, обмен вещами, предметами между людьми по взаимному соглашению (предлагаю бартер: детектив на учебник); 2) защитник — тот, кто защищает, охраняет, оберегает кого-, что-либо (защитник родины); адвокат (Удачно выступил на суде защитник); игрок защиты (левый защитник);

■ сходство действия: 1) блокировать — установить блокаду (блокировать населенный пункт); перекрыть, прекратить путь, воспрепятствовать движению (блокировать волейболиста); перекрыть доступ куда-либо (блокировать все ходы и выходы); лишить возможности действовать, работать; парализовать (блокировать сессию); ограничить распространение, развитие чего-либо, препятствовать чему-либо (блокировать переговоры). Общей семой здесь является прекратить насильственным путем естественный, нормальный ход событий; 2) заморозить — подвергнуть действию холода (заморозить рыбу); оставить без изменения, на прежнем уровне (заморозить зарплату, цены); задержать, приостановить движение чего-либо (заморозить рассмотрение договора, стройку); не использовать, оставить без движения (заморозить капитал, кредиты). Общей семой здесь является заморозить, прекратить какое-либо действие; 3) взломать — ломая, открыть, вскрыть (что-либо запретное, целое и т.п.) (взломать сейф); преодолеть систему защиты данных компьютеров, компьютерных программ (взломать локальную компьютерную сеть). Общей семой у этих глаголов является проникнуть куда-либо, разрушив преграду;

■ сходство признака: 1) закрытый — имеющий стенки и покрытие, навес (закрытая машина); недоступный для посторонних, предназначенный не для всех (закрытое заседание) (в советское время); предназначенный для привилегированных кругов (номенклатурных работников) (закрытое распределение товаров); секретный, недоступный (закрытая информация); связанный с оборонной промышленностью, являющийся военным объектом (жить в закрытом городе, работать по закрытой тематике). Общей семой здесь является ограниченный в использовании по решению властей; 2) застойный — относящийся к периоду застоя (застойное время); такой, как во времена застоя; реакционный, антипрогрессивный (застойное произведение, требование). Общий признак у этих значений — отсталый, противостоящий духу времени; 3) карманный — предназначенный для ношения в кармане (карманные часы); небольшого формата (карманный компьютер); послушно выполняющий чужую волю, зависимый в материальном, политическом и т.п. отношениях (карманная прокуратура).

Приведенные примеры метафорических значений характерны для слов, которые включаются в толковые словари; образность в них обычно не ощущается. В противном случае при значении становится помета перен. (переносное). Приведем примеры из «Толкового словаря русского языка конца XX в.»:

Апокалипсис, -а, м. 1. [А прописная] Последняя книга Нового Завета — Откровения святого Иоанна Богослова, содержащая пророчества о грядущих бедствиях и гибели мира. 2. [А прописная или строчная] Перен. Публ. О мировой катастрофе, крупномасштабном бедствии, несущем угрозу гибели человечества, культуры, природной среды.

Банкрот, -а, м. 1. Предприниматель, фирма, предприятие, потерпевшие финансовый крах. 2. Перен. Неодобр. О человеке, политическом лидере, предприятии, потерпевших неудачу, крах в осуществлении чего-либо.

Обратим внимание, что при словах с переносным значением, сохранившим образность, это значение объясняется в словарях обычно конструкцией с предлогом о: о мировой катастрофе, о человеке.

Метафоричное индивидуальное употребление слов присуще и повседневной речи в тех случаях, когда каких-либо людей или предметы наделяют свойствами, известными по другим существам или предметам. Пример такого словоупотребления дает Е. Евтушенко в «Ягодных местах»:

Со свойственной ему (геологу) категоричностью он подразделял его поколение на «попугаев» (тех, кто был тошнотворно падок на все заграничное — от пластинок до тряпок), на «сереньких воробышков» (тех, кто скромно чирикал в отечественном навозе), на «дятлов» (тех, кто был способен только к долбежке) и на «индюков» (тех, кто смолоду начинал общественно пыжиться).

Метонимия — это перенос наименования на основании смежности, сопредельности — пространственной, событийной, понятийной. Многозначные слова в этом плане могут представлять:

■ названия помещений, сосудов и их содержимого: кухня комната с каким-либо оборудованием для приготовления пищи

и мебель для такой комнаты; бутылка — стеклянный сосуд с горлом и ее содержимое (вино, молоко);

■ названия материала и изделий из него: золото, серебро (металл) и посуда из этого металла;

■ названия действия и его результата: декларация — официальное провозглашение каких-либо принципов, положений от лица государства, партии, организации и документ, в которых они изложены; дембель — демобилизация и тот, кто подлежит скорой демобилизации в связи с окончанием срока службы; запись нанесение изображения и/или звука на магнитную ленту и само это изображение;

■ названия явлений действительности и раздел науки, предметом изучения которого они являются: морфология — система частей речи, их категорий и форм слов и раздел науки о языке, изучающий их; синтаксис — система языковых категорий, относящихся к соединениям слов и строению предложений, и раздел науки о языке, изучающий эту систему;

■ название социального события и его участников или результатов: андерграунд — подпольное, не признанное властью искусство и представители этого искусства;

■ название целого и части: кинорынок— сфера коммерческой деятельности в области кинематографии и место демонстрации кинопродукции в целях отбора для кинопроката, купли-продажи и т.п.

Метафора правила

Метафорою (грец. μεταφορά — перенесення) називається слово, значення якого переноситься на найменування іншого предмета, пов’язаного з предметом, на який звичайно вказує це слово, рисами подібності. Наприклад, у рядках вірша Є. Ма-ланюка «Вічне»: «Досі сниться метелиця маю, // Завірюха херсонських вишень. » — метафорами будуть виступати слова «метелиця» та «завірюха», оскільки в даному контексті вони вживаються не в прямому своєму значенні, коли вказують на ті атмосферні явища, якими супроводжується прихід зими, а в переносному — для підкреслення й посилення того враження, яке справляє цвітіння вишень. Рясний, сліпучо-білий цвіт, що так густо осипає вишні в період їх цвітіння, дійсно нагадує снігову кружіль, а ідеально — білий цвіт вишневих пелюсток може асоціюватися з білизною снігових крижинок. Порівняйте з іншим прикладом вживання метафори, який наводять у своєму підручнику С Дорошенко та П. Дудик: «За зовнішньою схожістю слова борозна (як довга, рівна заглибина в землі, проведена плугом: „тягнеться вздовж берега чорна смужка першої борозни» — В. Козаченко) було перенесено на повздовжню заглибину у будь-чому, зморшку, складку; пор.: „сльози мимохіть котяться тими борознами, що поорало на виду довголітнє лихо» (М. Коцюбинський)». Метафора, подібно до епітета та порівняння, ставить за мету конкретизувати уявлення про предмет, про який ідеться, шляхом вказівки на певну його ознаку, що висувається на перший план, але, на відміну від епітета й порівняння, метафора вказує на цю ознаку не в прямій формі, не безпосередньо її називаючи, а шляхом заміни її словом, що містить у собі дану ознаку. Тому метафору часто називають прихованим або скороченим (згорнутим) порівнянням, тобто порівнянням, в якому не виокремлюється ознака, за котрою відбувається зіставлення двох предметів (tertium comparatio-nis). Естетичний ефект метафори побудований на певній загадковості предмета, про який ідеться, з чим, зокрема, пов’язане широке вживання метафор у жанрі загадки. Механізми естетичної дії метафори Ф. Гарсіа Лорка, наприклад, пояснював так: «Для того, щоб вдихнути життя в метафору, потрібно, щоб метафора мала форму та радіус дії, — ядро в центрі та перспективу навколо нього. Це ядро розкривається як квітка, нібито незнайома, але ми швидко впізнаємо її аромат, а в кольоровому сяйві, яке вона випромінює, нам бачиться його ім’я, тобто метафора змальовує нам предмет як квітку, нібито незнайому», ми впізнаємо його не відразу (автоматично ідентифікуючи його в нашій пам’яті), а поступово — у «кольоровому сяйві», яке породжує відчуття подоби. Тим самим метафора немовби оновлює предмет, «демонструє його в незвичному ракурсі» (П. Антокольський). Метафора — один з найуживаніших тропів. «Метафоричне слово завжди чарівніше і красивіше, ніж слово у прямому значенні», — писав автор київської поетики «Lyra» (1696 p.).

«Матір’ю поезії» назвав її С. Тезаур. Вважається, що першим метафору як спеціальний риторичний прийом використав «батько красномовства», знаменитий афінський оратор Ісо-крат у творі «Еварог», у Римі в широкий вжиток її вводить Цицерон, який зауважував, що «немає тропа більш квітчастого в окремих словах і такого, який би вносив у мову більше світла, ніж метафора». Арістотель визначав метафору як перенесення імені з одного об’єкта, позначуваного цим іменем, на якийсь інший об’єкт. «Складати гарні метафора _ писав він, — значить помічати подібність». Теоретик літератури Києво-Могилянської академії М. Довгалевський визначав функції метафори як: 1) найменування деяких предметів, які не мають власної назви, 2) підсилення значення сказаного, 3) засобу для досягнення естетичного враження. Дійсно, метафори використовуються не тільки в поезії. Метафора часто вживається й для позначення тих предметів та явищ, для яких ще не підібрано власних найменувань. Так, відкриття нових явищ породило метафори «магнітне поле» та «звукова хвиля», які були утворені шляхом перенесення значення узвичаєних слів «поле» та «хвиля» за ознакою певної подібності на найменування невидимих мікропроцесів. У нашому побуті широковживані такі метафори, як «ніжка стола», «ручка чайника» і т. д. Подібні метафори називаються стертими, оскільки переносність їхнього значення стала настільки узвичаєною внаслідок їх загальновживаності, що майже не відчувається. На відміну від інших, поетичні метафори — це метафори, в яких переносність значення сприймається як несподіванка, як новизна, внаслідок чого поетична, індивідуально-авторська метафора набуває ознак контекстуального неологізму.

Залежно від особливостей співвідношення зіставлюва-них предметів виділяють чотири типи метафор, побудованих на: 1) заміщенні живого живим. Наприклад: «Тривого моя! Катерино! Ходім!» (М. Вінграновський); 2) заміщенні неживого неживим, наприклад: «тріумфальна висота» (І. Калинець); «Слово моє, сило моя, славо, // сльозо моя, гніванню ти мій» (М. Вінграновський); «Зерна роси» (М. Шолохов); 3) заміщенні неживого живим. Даний тип метафори називається уособленням, або прозопопеєю (від грец. πρόσωπον — особа і ποιέω — роблю), або ще персоніфікацією (лат. persona — особа і facere — робити). Наприклад: «Реве та стогне Дніпр широкий» (Т. Шевченко); «Цей ліс живий. У нього добрі очі. // Шумлять вітри у нього в голові» (Л. Костенко); 4) заміщення живого неживим. Наприклад: «Дівчатко — клинчатко, злотава струна» (С. Тельнюк).

Можливі й різні форми граматичного вираження метафори. Найчастіше вона виражається дієсловом та його формами або ж прикметником (метафоричний епітет), внаслідок чого, зокрема, метафора, виражена іменником, сприймається дещо свіжіше. Як і епітет та порівняння, метафора не лише конкретизує уявлення про предмет, а й виражає відповідне емоційне ставлення до нього мовця (прозаїка або поета). Як влучно (метафорично) зауважує М. Панов, метафори, як і порівняння, бувають або ж світлі, або взяті з «пітьми». «Якщо бажаєш подати що-небудь у гарному світлі, — наголошував ще Арістотель, — слід запозичувати метафору від предмета найкращого в цьому роді речей; якщо ж бажаєш виставити що-небудь у дурному світлі, то слід запозичувати від гірших речей». Наприклад, метафоричне зіставлення слова та зброї у вірші Лесі Українки «Слово, чому ти не твердая криця. »: «Вигострю, виточу зброю іскристу, // Скільки достане снаги мені й хисту, // Потім її почеплю при стіні // Іншим на втіху, на смуток мені. // Слово, моя ти єдиная зброє, // Ми не повинні загинуть обоє! // Може, в руках невідомих братів // Станеш ти кращим мечем на катів» — служить меті емоційного піднесення значущості «слова». Навпаки, через метафоричне зіставлення екіпажа, на якому приїздить до міста героїня поеми Гоголя «Мертві душі» поміщиця Коробочка, з гарбузом, значення першого суттєво знижується й постає в іронічному світлі: «. в отдалённых улицах и закоулках города дребезжал весьма странный экипаж, наводивший недоумение на счёт своего названия. Он не был похож ни на тарантас, ни на коляску, ни на бричку, а был скорее похож на толстощёкий выпуклый арбуз, поставленный на колеса».

Метафора и её примеры в русском языке, искусство стиха

Как часто вам встречаются люди, умеющие говорить чистым русским языком, без повторений и банальщины, так, чтобы загипнотизировать собеседника с первых слов, и накрыв потоком мысли, пронести его до самого конца диалога, не давая упускать нить разговора и внимательно наблюдая за тем, что излагаемый текст интересен слушателю?

Зачастую, опытные дикторы, писатели и люди, чья профессия, так или иначе, связана с коммуникацией и литературой, умеют произвести такое впечатление на собеседника, находить его слабые места. Удаётся им это благодаря множеству различных уловок в том числе, при использовании литературной речи — троп. Одной из троп, что помогают сделать высказывание ярче, сочнее и образней является метафора. И мы попытаемся понять, что же это такое, и в чём её суть и значение.

История метафоры

Хотелось бы написать что-то о зарождении метафоры, но, к счастью, или, наоборот, это невозможно. Она зародилась, пожалуй, вместе с языком, фантазией, да и с человеком в принципе. С ним же она росла и развивалась.

Это интересно: что означает понятие этнос, примеры.

Так что такое метафора в литературе? Если рассматривать этот вопрос наименее подробно, то, можно сказать, что это сравнение, но, копнув глубже, определение окажется для вас более обширным. Метафора — образное сравнение одного предмета с другим на основе каких-либо свойств, это правило, кстати, футуристы старались максимально обходить и игнорировать. Значение этой тропы для них — передача чувств, эмоций и находящихся перед взором картин читателю. Примеры эпатажа футуристической метафоры в стихотворениях Маяковского не счесть, поэтому на нём и стоит остановиться:

  • За солнцем улиц где-то ковыляла никому не нужная, дряблая луна – поэт сравнивает луну со старухой, немощной и одинокой;
  • Улица муку молча перла.
  • Крик торчком стоял из глотки.

    Топорщились, застряв поперёк горла,

    Пухлые taxi и костлявые пролётки.

    Чахотки площе. — это стихотворение описывает сравнение, где улица уподобляется больному человеку;

    моей души изъезженной

    вьют жёстких фраз пяты. — в этом же стихотворении, наоборот — сам человек уподобляется улице.

    Это интересно: что такое архаизмы?

  • Млечный путь перекинув виселицей, возьми и вздёрни меня, преступника. — невероятное предложение, в котором чётко описано значение, того, как видит звёздное небо писатель, а именно — сравнение млечного пути с верёвкой для виселицы, где должен быть повешен автор.
  • О метафоре, как о литературном тропе мы узнаём ещё с учений Аристотеля, который считал, что она должна быть максимально приближена к истине и олицетворять неоспоримое сходство с предметом. Философ древности был уверен в том, что искусство, в том числе и литература, должно максимально передавать реализм окружающей жизни творца, в этом его суть и значение.

    Но, со временем мнения о свойстве и функциях сравнения заметно поменялись и во время эпохи футуризма, о котором было немного сказано выше, творцы пришли к мнению о том, что это сложное сравнение нужно использовать чтобы заставлять читателя задуматься над тем, почему автор хотел сказать именно так и в чём он увидел сравнение.

    В общем — метафора, это описание мировоззрения самого писателя, тропа, суть которой — передать образы, роящиеся в голове у пишущего, и дать читателю возможность максимально чётко представить себе точку зрения автора.

    Это интересно! Что такое метонимия в русском языке?

    Структура и принципы метафоры

    Метафора сама по себе является многогранным и сложным понятием, в котором все не так легко разложить по полочкам, как может показаться, на первый взгляд, но у всех есть право на шанс, поэтому попробуем и мы.

    Составляющие построения метафоры

    Такое многогранное сравнение, отображающее всю суть внутреннего мира автора и его видения жизни, не может быть не структурировано, согласно хоть каким-то догмам и законом литературной лексики. Итак, рассмотрим смысловые элементы, которые представляются частицами единого цельного полотна — метафоры.

    Рассмотрим составляющие на примере такой метафоры: «она увядала, теряя свой шарм».

    • Предмет сравнения — то, что автор сравнивает в своем произведении. К примеру, в представленной метафоре предметом сравнения является девушка, которая теряет своё обаяние, подобно цветку;
    • Образ сравнения — тот самый предмет либо явление, с которым сравнивают предмет сравнения. В вышеприведённом предложении образом является цветок, и именно с ним сравнивается изнемогающая девушка;
    • Признак сравнения — свойство, внутреннее либо внешнее, на основе которого проводится аналогия. В примере признаком сравнения является красота, общая как для девушки, так и для цветка.

    Виды метафоры

    Различают два основных вида метафор — сухая и развёрнутая. Различия между ними очевидны и сразу бросаются в глаза, поэтому вопроса, как найти метафору, возникать не должно, даже у неопытных читателей.

    Сухая метафора — сравнение, зачастую, уже накрепко вошедшее в обиход, которое иногда бывает сложно заметить в разговоре, к примеру:

  • Глазное яблоко — метафора значение которой, очевидно, а сравнение находится в слове яблоко, благодаря схожести форм;
  • Ножка шкафа — ножка, это сравнение, употребляемое благодаря тому, что это опора, так же как и человеческие нижние конечности, хотя мебель явно не может на ней двигаться;
  • Золотые слова — естественно, слова не сделаны из драгоценного камня, но проведена такая параллель, благодаря большой ценности произнесённого;
  • Горящая листва — на самом деле листва не пылает, просто её цвет очень напоминает костёр, кстати, пора «горящей листвы» это любимая пора Пушкина, также одного из поклонников использования ярких метафор в своих стихах.
  • Развёрнутой метафорой зачастую пользуются люди литературы. Такое сравнение может длиться на протяжении строчки, предложения, абзаца, страницы или книги.

    Итак, можно сделать вывод, что наш язык богат и разнообразен. Более того, он обширен и велик. Огромное количество писателей, поэтов и философов не одно столетие доказывают эти простые истины. От великого ума Аристотеля и до Пушкина, Лермонтова, Толстого и, в конце концов, Маяковского и Высоцкого. Все они говорили о прелестях родного разговора. А нам нужно запомнить только то, что словом можно как убить, так и исцелить. Владейте родной речью и находите прекрасное в обыденном, удачи.

    Метафора. Визначення та приклади.

    Метафора – з грецької «перенесення». Розкриття сутності одного предмета чи явища через особливості іншого.

  • Колір (наприклад, білий сніг – білий світ) Перше значення – пряме – білий сніг. Друге – переносне, метафоричне – білий світ.
  • Розмір (наприклад, грудка землі – грудка суму)
  • Форма (рука хлопчика – рука долі)
  • Функція (палець людини – палець станка (деталь станка)
  • Місцезнаходження ( дно моря – дно життя)
  • Форма і функція ( хвіст ящірки – хвіст літака)
  • Емоційне враження (чорна земля – чорна душа)
  • «Грізні стіни стоять мовчазливо» – подвійна метафора, основою якої є уособлення «стіни стоять мовчазливо». Також до її складу входить метафоричний епітет «грізні стіни».

    «Серце нудьгує, і плаче воно» – проста дієслівна метафора, уособлення, метонімія.

    «Коли усе в тумані життєвому загубиться» – подвійна метафора.

    «Замовкло поле стоголосе в обіймах золотої мли» – розгорнута метафора, що складається з двох подвійних та метафоричного епітета «поле стоголосе».

    «Над сріблом води лісової» – проста іменникова метафора, перенесення значення здійснено на основі подібності кольору та блиску дорогоцінного металу та водної поверхні.

    «Пролісків перших блакитні отари» – проста іменникова метафора. Перенесення з сукупності тварин та сукупність квітів на основі подібності їхньої кількості.

    «Глибшає далеч» – проста дієслівна метафора, в основі якої порівняння об’єму водного простору з повітряним за ознакою збільшення.

    «Ходить осінь по траві» – подвійна дієслівна метафора, уособлення.

    «Скорботи листя опада на дно душі» – подвійна метафора. До її складу входить прості іменникові «скорботи листя» та «дно душі», які взаємопов’язані за смислом та органічно складають єдине ціле.

    «Вкриє мудрість голову сріблом» – подвійна метафора.

    Різновидом метафори є уособлення (персоніфікація).

    Метафора как феномен воображения

    «Родная дочь воображения — метафора…»
    Гарсиа Лорка

    Интерес различных наук к метафоре обострился в конце ХХ столетия, когда пришло осознание, что метафора не только фиксирует сходство, но и создает его, создает виденье мира — его образ. Метафора позволяет «извлекать признаки из предмета, превращать мир предметов в мир смыслов». Метафорическое творчество лежит в основе многих семантических процессов: развития синонимических средств, появления новых значений и их нюансов, развития эмоционально-экспрессивной лексики. Без метафоры не существовало бы лексики «невидимых миров» — внутренней жизни человека [4].

    Мы обращаемся к метафоре, когда нет готовых средств обозначения, объяснения, создания образов и смыслов. Особенностью метафоры является то, что она дает возможность выразить субъективное отражение внешнего и внутреннего мира человека. С помощью метафоры внутренний мир человека — мир его переживаний, смыслов, ценностей и идей объективируется во внешний мир — мир искусства. Метафорические образы позволяют посмотреть на мир глазами другого человека, реально в него не превращаясь. Именно благодаря метафорам мир всегда нов, ведь метафорический образ — это новая образная форма для старого содержания, как новое понятие о старом предмете… [3, 15]

    Понятие «метафора» многозначно, в лингвистико-философской литературе термин «метафора» традиционно употребляется в трех значениях: слово с переносным смыслом; один из тропов; любое языковое выражение (слово, словосочетание, предложение, некоторый текст) с переносным смыслом [1, 11]. При этом процесс создания метафоры характеризуется связью с другими психическими процессами, а сам термин «метафора» амбивалентен: речь идет как о результате — метафорическом значении, так и о самом процессе метафоризации [29].

    В языке метафора выполняет номинативную, познавательную и оценочную функции, а также выступает как средство создания образности речи и конструирования новых смыслов, отражая реальный мир в непривычных, неожиданных сочетаниях и связях. При этом основная функция метафоры — создание «новизны»: нового обозначения, художественного образа, образа с другим смыслом — смыслообраза, при этом новизна в метафоре присутствует не только явно, но и имплицитно, как появление нового смысла.

    Исходя из функций метафоры, можно сказать, что она является языковым средством творческого отражения человеком действительности. Точнее — той действительности, которой человек приписывает свои, субъективные смыслы! Решение проблемно-когнитивных «языковых» и познавательных ситуаций с помощью метафоры дает основание считать процесс ее создания творческим. Творческий аспект при конструировании метафор проявляется в самом акте метафоризации — выявлении общих признаков в сравниваемых объектах при поиске определения одного понятия с помощью другого. А сам процесс метафоризации можно рассматривать как интеллектуальную творческую деятельность [29].

    Мир психического репрезентируется с помощью двух систем: образной, являющейся онтогенетически первичной, и вербальной, развивающейся в тесном взаимодействии с ней. Образы становятся посредниками между чувственным и абстрактно-логическим, смыкая их в единый познавательный процесс. Образная и понятийная формы отражения в реальном когнитивном процессе взаимосвязаны и непрестанно переходят одна в другую, чувственное и рациональное образуют единый план [22, 23, 24].

    Анализируя выявленные переносы, осуществляемые с помощью метафоры, можно сделать вывод, что именно метафорические образы осуществляют связь между сенсорно-перцептивным уровнем и уровнем представлений, переводя их в уровень вербально-логический (например: «Я навещал Стерса и находил в этих посещениях невинное удовольствие, сродни прохладе компресса, приложенного на больной глаз»[1]). При этом отражаемый с помощью метафоры объект (чувство, явление) представляется человеку во всем многообразии свойств и отношений.

    Анализ лингвистико-философской литературы по исследованию метафоры показал, что метафору считают продуктом деятельности воображения, создающего новые образы [4, 13, 17, 26, 29]. Метафора формируется в контексте модуса фиктивности «как если бы», с помощью которого вводится любой «возможный мир». Этот модус определяет роль воображения в процессе создания метафоры: оно снимает явные и неявные ограничения, расширяет возможности перехода от одной системы знаний к другой. Основываясь на принципе фиктивности, метафора синтезирует новые концепты, нарушая границы несовместимого. Затем модус фиктивности либо выходит из игры, если метафора верифицируется (что характерно для научной метафоры), либо же остается в строю или редуцируется, если метафора удерживает психологическое напряжение. Метафора разгадывается и понимается именно потому, что ее контекст открывается внесенным в него принципом фиктивности [13].

    В психологии метафору рассматривают, с одной стороны, как языковое средство, которое пришло из лингвистико-философской литературы. С другой стороны, признается, что она — продукт деятельности воображения [20, 27, 31]. Однако сложность определения метафоры как психологического феномена обусловлена тем, что в психологии познавательных процессов еще нет единого взгляда на психологическую природу воображения[2].

    Субъективный характер творческого воображения, источником и регулятором которого служит внутренний мир — актуальные эмоционально-насыщенные потребности, подчеркивал в своей работе «Творческое воображение» еще Т. Рибо (Рибо, 1901). В этом Рибо видел отличие воображения от познания, для которого регулятором является мир внешний. Воображение оперирует образами, познание — фактами. Но между созидающим воображением и рациональным исследованием есть общее — это способность улавливать сходство. При этом мышление улавливает сходство, а воображение на этой основе создает образ, который мышление корректирует.

    Анализ определений понятия «воображение», данных в научной литературе, начиная от Аристотеля, Канта, Гегеля, Вундта и Рибо и заканчивая работами авторов ХХ и ХХІ столетия, в том числе приведенных в словарях, показал, что, несмотря на некоторые разногласия, общим во всех определениях функцией воображения признается процесс, который приводит к созданию различных видов образов, а существенных признаков воображения как психологического феномена, два: появление «новизны» в этих образах и взаимосвязь воображения с когнитивными и эмоциональными процессами [2, 6, 7, 10, 12, 14, 16, 19, 21, 25]. Поэтому в рамках данной статьи будем рассматривать воображение как психический процесс, обеспечивающий создание новых образов на основе переработки и преобразования имеющихся у человека образов действительности [27].

    Классификацию видов воображения проводят по разным признакам. Назовем основные виды воображения.

    По степени присутствия образов-воспоминаний (представлений) реально существовавших событий и объектов и уровня активного конструирования образов принципиально новых объектов, явлений и событий воображение разделяют на пассивное — активное и воссоздающее — творческое, различающиеся по степени сознательного и активного отношения человека к действительности. Именно творческое и определяет многообразие функций, которые выполняются воображением [7, 12, 21, 27].

    Исходя из вида деятельности, в процессе которой функционирует воображение, выделяют техническое, музыкальное, научное, художественное, литературное, поэтическое и другие виды воображения [18, 30].

    По способности достигать цель созданием образов средствами языка выделяют языковое — вербальное (лингвистическое) воображение [18].

    Классификацию, в основе которой лежат особенности материала предмета психической деятельно­сти, предложил Л.М. Beккep. Такой подход позволяет, по его мнению, выделить:

    — сенсорно-перцептивное воображение (собственно образное), включающее зрительное, слуховое, двигательное, пространственное и, вероятно, другие виды воображения;

    — словесно-логическое — вербальное (концептуальное), выступающее как элемент мышления [5].

    На наш взгляд, классификация видов воображения Веккера является наиболее «психологической», так как отражает связь воображения с психическими процессами при создании «нового» на всех уровнях функционирования психики.

    Особенности «взаимоотношений» воображения и метафоры очень точно определил Л.С. Выготский: метафора создает новые образы посредством языка — вербальные образы, но деятельность по созданию нового, ранее не существовавшего образа традиционно относится к такой психической функции, как воображение [8]. Сопоставим основные характеристики воображения и метафоры — основную функцию и ведущие механизмы создания образов, сведя их для большей наглядности в таблицу.

    Метафора

    Основная функция

    построение новых целостных образов действительности (психологическая основа творчества)

    средство создания образности речи и конструирования новых смыслов

    порождение и структурирование образа мира

    создание видения мира, его универсального образа[4]; субъективное отражение внешнего и внутреннего мира человека

    образное конструирование содержания понятия о предмете

    способность смотреть на мир глазами другого человека

    способ овладения человеком сферой возможного будущего

    Ведущие механизмы создания образов

    переработка содержания сложившегося практического, чувственного, интеллектуального и эмоционально-смыслового опыта

    уподобление одного понятия или представления другому, перенос на него значимых признаков или характеристик последнего, использование его в качестве неполного сравнения или принципа функциональной интерпретации[6]

    перенос какого-либо свойства объекта

    создание образов с участием хранящихся в памяти ассоциативных образов[7]

    в основе метафор лежат ассоциации по сходству или по аналогии[8]

    Как хорошо видно из таблицы, основная функция и ведущие механизмы создания образов воображения и метафоры по сути своей практически полностью совпадают. А такое совпадение позволяет уточнить эти «взаимоотношения» теоретически[9] и подтверждает вывод, что психологическая природа метафоры и воображения — идентичны. Что, основываясь на классификации Веккера, в свою очередь позволяет рассматривать метафору как вид воображения — вербально-логического, который в словесной форме создает новые образы предметов, идей, эмоционально-чувственных переживаний (поэтическое воображение). Вербализация этих образов с сохранением в них эмоционально-чувственных переживаний осуществляется при взаимодействии сенсорно-перцептивного и эмоционального видов воображения. То есть именно существенные признаки воображения «позволяют» метафоре выполнять ее функции.

    Вывод о том, что метафора и вербально-логическое воображение по своей психологической природе идентичны, можно подтвердить еще целым рядом аргументов, в том числе экспериментальными данными, полученными автором в более ранних исследованиях [32, 33][10].

    Так, воображение человека как его психическую способность воспринимать идеи-смыслообразы (образы, наполненные смыслом), то есть увидеть мир глазами другого человека, реально в него не превращаясь, определяет Э.В. Ильенков [15]. Но ведь именно эту функцию выполняет метафора!

    Особенность творческого воображения заключается в том, что «оно является процессом в основе своей сознательным, протекающим при активной деятельности мышления субъекта и подчиненным прямо или косвенно осознаваемой задаче — научной, художественной, практической» [19, с. 34]. Но и создание метафоры связано с мышлением, так как возникает в проблемной ситуации и представляет собой аналитико-синтетическую деятельность по решению проблемы создания нового смысла в тех же сферах — научной, художественной, практической!

    Механизм функционирования творческого воображения Рибо видит как субъективный синтез единства трех компонентов — умственного, эмоционально-аффективного и бессознательного, с помощью которых строится идеальный образ будущего реального продукта [25]. Не таким ли продуктом является метафора, которая, создавая образ, порождает смысл, воспринимаемый разумом!?

    Именно функция метафоры как вида воображения, обеспечивая связь чувственного и рационального, способствует пониманию сущности объекта, явления, ситуации (научные метафоры, поэтическое творчество, притчи и другие) [31, 33].

    По мнению Е.Е. Сапоговой, развитие метафорических аспектов сознания является составной частью процесса воображения. Своеобразными орудиями выстраивания воображением новых смыслов она назвала метафору и нонсенс, связывая тем самым воображение и метафору. Вероятно, считает Сапогова, универсальный смысл существования функции воображения у человека состоит как раз в том, чтобы сознание искусственным образом строило новые, пусть даже парадоксальные ситуации, своеобразные «модели самоудивления» [28]. Пример такого нонсенса, вызывающего самоудивление, можно увидеть у Алисы, наблюдающей за исчезновением чеширского кота: «Вот это да! — подумала Алиса. — Видала я котов без улыбок, но улыбка без кота! Такого я в жизни еще не встречала»[11].

    При оценке уровня развития воображения чаще всего выделяют следующие основные признаки: необычайно эффективный способ связи вещей; находчивость в соединении элементов, обычно несоединимых; способность ярко — метафорически — высказать свою мысль; продуцирование образов; синтетическая и магическая сила, способствующая восприятию старого с чувством новизны [38]. «Подлинная дочь воображения — метафора» [9, с. 410] несет в себе те же признаки: «Классическая метафора — это вторжение синтеза в зону анализа, образа в зону понятия, воображения в зону мышления, единичного в зону общего, индивидуальности в страну классов.» [4, с.19].

    Функция метафоры как вида воображения, обеспечивая связь чувственного и рационального, способствует пониманию сущности объекта, явления, ситуации (научные метафоры, поэтическое творчество, притчи и другие). Именно с психологическими функциями метафоры как особого вид воображения — вербально-логического, функция которого — вербализовать образы, связано активное применение метафоры в практической психологии в качестве средства активизации психической деятельности воспринимающего ее субъекта и как средство эмоционального воздействия на человека.

    Нами было экспериментально показано, что способность создавать и понимать метафоры характеризует уровень развития вербального творческого воображения. Создание оригинальных метафор определяется способностью видеть нюансы и детали, что обеспечивается активностью восприятия окружающего мира. Также были раскрыты психологические механизмы процесса конструирования метафоры [31, 32, 33].

    ВЫВОД. Как вербальное творческое воображение метафора создает новые образы (предметов, идей, смыслов и эмоционально-чувственных переживаний), апеллируя к воображению воспринимающего субъекта. Конструкция метафорического образа, осуществляя связь чувственного и рационального, активизирует у субъекта сенсорно-перцептивное и эмоциональное воображение, способствуя тем самым новому и более глубокому пониманию сущности объекта, явления, состояния, ситуации.

    Как психологический феномен метафора отражает уровень развития вербального воображения, при котором субъект может самостоятельно создавать метафоры, интерпретировать сложные метафоры и применять существующие метафорические выражения в зависимости от контекста ситуации.

    Литература

    1. Алексеев К.И. Метафора как объект исследования в философии и психологии // Вопр. психологии. 1996. №2. С.73-85.
    2. Аристотель Соч. 4-х томах. Т.1: Метафизика, О душе. Ред. В. Ф. Асмус М. : Изд-во «Мысль» , 1976. — с. 369-508
    3. Арнхейм Р. Новые очерки по психологии искусства / Р.Арнхейм. Пер. с англ. — М.: Прометей, 1994. — 352 с.
    4. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс / Теория метафоры. М., 1990. С.5-32.
    5. Веккер Л.М. Психика и реальность: единая теория психических процессов. М.: Издательство «Смысл», 1998. — 685с.
    6. Вундт, Вильгельм. Фантазия как основа искусства. Издание Товарищества М.О. Вольфа. С.-Петербург, Гостинный Двор, 18 и Невский, 13. Москва, Кузнецкий мост, 12 и Тверская, 22. 1914.
    7. Выготский Л. С. Воображение и творчество в детском возрасте. — М.: Просвещение, 1991. — 93 с.
    8. Выготский Л.С. Мышление и речь. — М.: Издательство «Лабиринт», 1999. — 352 с.
    9. Гарсиа Лорка Ф. Избр. прозв. в 2-х т., т.1. М.,1986.
    10. Гегель Г.В.Ф. Энциклопедия философских наук. Том 3. Философия духа. — М.: Мысль, 1977. — 471с.
    11. Гудков Л.Д. Метафора / Культурология. ХХ век. Словарь. Санкт-Петербург. 1997.С. 274— 277.
    12. Дудецкий А. Я. Теоретические вопросы воображения и творчества.— Смоленск, 1974. –153с.
    13. Жоль К.К. Мысль, слово, метафора. Киев: Наукова думка, 1984. — 301 с.
    14. Игнатьев Е.И. Воображение как средство познания и управления творческой деятельностью. Сб. «Вопросы психологии труда, трудового обучения и воспитания», Яр. 1966, с. 34-35.
    15. Ильенков Э.В. О воображении//Народное образование, 1968, № 3, с. 33-43.
    16. Кант, Иммануил. Сочинения в шести томах. — М., «Мысль», 1964. Т. 3. — 799 с.
    17. Касирер Э. Сила метафоры//Теория метафоры. М., 1990. С.33-43.
    18. Коллингвуд Р.Дж. Принципы искусства (Теория воображения) М.: Языки русской культуры, 1999. — 328 с.
    19. Коршунова Л.С. Воображение и его роль в познании. — М.: МГУ, 1979.
    20. Кошелюк М.Е. Роль образно-метафорических компонентов в речевом общении /Автореф. дис. . канд. психол. наук. М., 1989.
    21. Кудрявцев В.Т. Воображение / Большой психологический словарь. Сост. и общ. ред. Б.Мещеряков, В.Зинченко. — М.: Прайм-ЕВРОЗНАК, 2003.
    22. Ломов Б.Ф. Проблемы образа в психологии // Вестник АН СССР. 1985. №6. — С.85–92.
    23. Ломов Б.Ф., Беляева А.В., Носуленко В.Н. Вербальное кодирование в познавательных процессах. — М.: Наука, 1986.
    24. Осорина М.В. Экспериментальное исследование образных структур на разных уровнях мыслительной деятельности: Автореф. дисс. …канд. психол. Наук. Л., 1976.
    25. Рибо Т. Творческое воображение. СПб. Тип. Ю.Н.Эрлихъ, 1901.— 327с.
    26. Рикер П. Метафорический процесс как познание, воображение и ощущение // Теория метафоры. — М., 1990. С.416-434.
    27. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. Т. 1. — М.: Педагогика, 1989.
    28. Сапогова Е.Е. Вниз по кроличьей норе: метафора и нонсенс в детском воображении // Вопр. психологии. 1996. №2. С.5-13.
    29. Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. М., 1988. С.26-51.
    30. Шадриков В.Д. Психология деятельности и способности человека. М.: Изд. корпорация «Логос», 1996. -320 с.
    31. Шрагина Л.И. Процесс конструирования метафоры как объект психологического исследования // Психологический журнал. 1997. №6. — С. 121–128.
    32. Шрагина Л.И. Конструирование метафор в контексте психологии способностей // Психологический журнал. 1999. №1. — С. 78–85.
    33. Шрагина Л.И. Оригинальные ассоциации по сходству как компонент креативности // Психологический журнал. 2000. №4. — С. 73–78.
    34. Шрагина Л. И. Проблема воображения в контексте функционально-системного подхода / Москва-Обнинск, Психология в вузе, №3, 2005. C. 95-107.
    35. Шрагина Л. И. Воображение как системообразующая функция //Москва-2005, Творчество: взгляд с разных сторон. (Диск)
    36. Шрагина Л. И. Проблема психологической природы воображения // Вiсник Одеського Нацiонального Унiверситету. Том 15. Випуск 11, Частина 2, Психологiя, 2010. С.156-164.
    37. Шрагина Л.И. Методология исследования психологических феноменов в контексте постнеклассической науки (на примерах анализа вербального воображения и системного мышления) // Международная коллективная монография «Фундаментальные и прикладные психологические исследований в практиках ведущих научных школ: реалии и перспективы». Макеевка, 2012. C. 95-128.
    38. 38. Richards L.A. Principes of Literary Criticism. Rootledge and K.Paul. London, 1967.
    39. [1] Грин А. Бегущая по волнам. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 1988.

      [2] Проблема психологической природы воображения и авторская позиция на решение этой проблемы рассматривается нами в ряде работ [34, 35, 36, 37], поэтому в данной статье подниматься не будет.

      [3] Кудрявцев В.Т. Воображение/ Большой психологический словарь. Сост. и общ. ред. Б.Мещеряков, В.Зинченко. М.: Прайм-ЕВРОЗНАК, 2003.