Толковый словарь Ожегова.

Ефремова Т.Ф. Толковый словарь русского языка.

С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова. Толковый словарь русского языка.

-аю, -аешь; несов.
1. кого-что. Касаться резким движением,
коротким ударом. Т. в спину. Т. локтем соседа. Т. дверь.
2. кого-что.
Резкими движениями, короткими ударами двигать от себя. Г. тачку. Т. в
пропасть кого-н. (также перен.: вести к тяжелому концу, к гибели). Т. ядро
(в спорте: бросать вперед). Г. штангу (в спорте: поднимать в два приема — до
уровня груди и вытягивая руки вверх, над головой).
3. перен., кого (что).
Содействовать своим вмешательством развитию чего-н., побуждать к чему-н.
(обычно отрицательному). Г. на преступление, на обман. * Толкать речь
(прост, ирон.) — выступать с речью, произносить речь. II однокр. толкнуть,
-ну, -нешь и толкануть, -ну, -нешь (к 1 и 2 знач.; прост.). II сущ.
толкание, -я, ср. (к 1 и 2 знач.). II прил. толка-тельный, -ая, -ое (ко 2
знач.; спец.).

Не хочу толкать Вас на преступление

Тульская область. Уютная деревенька с интересным названием «Чёрные грязи». Еду скромно, не балуюсь — 60 км. Ни о какой разметке и речи быть не может — Чёрные ведь грязи. Ба-бац! Стоит с радаром. И пользоваться видимо умеет. Лицо приятное такое, глаза умненькие. Вы, спрашивает, Антон Иванович, с какой скоростью двигались?

— Нисколько не вру, но не более чем 60 км/час.
— Это правильно, говорит. Но ведь быстрее, чем 40?
— Да, немного побыстрей.
— А помните, спрашивает, на въезде в наш населённый пункт, знак ограничении 40 км?
— Честно не помню.
— А не хотите пешком пройтись, посмотреть и вспомнить?
— А как Вы считаете, Ваше это предложение вполне корректное? Или я что-то отрицаю или веду себя вызывающе?

Смущен. Не зря мне его мордочка понравилась.
— Но ведь Вы нарушили скоростной режим.
— Раз Вы знаете, что знак там висит, значит нарушил.
— Я Вас обязан как-то наказать.
— Раз обязан — значит наказывайте. Но как?
— А как бы Вы хотели?
— Я считаю, что с учётом всех сложившихся обстоятельств достаточно сделать мне замечание. Или даже выговор.
— Да нет, говорит, нарушение серьёзное. Буду составлять протокол. Согласны?
— Ну как тут не согласиться. Конечно, согласен. Ведь на штраф на месте Вы не согласитесь. Так?
— Почему это не соглашусь?
— Да потому, что даже дети знают, что это самая настоящая взятка. А Вы ведь не взяточник?
— Нет, конечно! Не взяточник.

Оба ужасно огорчены. Оба хотим как лучше, но ничего на ум не приходит.
Он возвращается к протоколу, глядя в это время не на бумагу, а на меня.
Пожимаю плечами.
Он продолжает на меня смотреть, а бланк протокола уже на его планшете.
Ручка шариковая готова к выстрелу.

— Знаете, — говорю — и протокол честно не хочется, и не хочу толкать Вас на преступление. Предлагаю выход.
— Какой?
— Вы отдаёте мне документы и я тихонечко уезжаю. Вот увидите, что после этого у нас у обоих будет очень хорошее настроение.

Он подумал, улыбнулся, протянул мне мои корочки и пожелал счастливого пути.
До чего мне было приятно. Да и ему наверняка. Дай Бог ему здоровья.

В каких произведениях русской литературы звучит тема преступления и в чём эти произведения можно сопоставить с «Преступлением и наказанием» Ф. М. Достоевского?

В начале июля, в чрезвычайно жаркое время, пол вечер, один молодой человек вышел из своей каморки, которую нанимал от жильцов в С-м переулке, на улицу и медленно, как бы в нерешимости, отправился к К-ну мосту.

Он благополучно избегнул встречи с своею хозяйкой на лестнице. Каморка его приходилась под самою кровлей высокого пятиэтажного дома и походила более на шкаф, чем на квартиру. Квартирная же хозяйка его, у которой он нанимал эту каморку с обедом и прислугой, помещалась одною лестницей ниже, в отдельной квартире, и каждый раз, при выходе на улицу, ему непременно надо было проходить мимо хозяйкиной кухни, почти всегда настежь отворённой на лестницу. И каждый раз молодой человек, проходя мимо, чувствовал какое-то болезненное и трусливое ощущение, которого стыдился и от которого морщился. Он был должен кругом хозяйке и боялся с нею встретиться.

Не то чтоб он был так труслив и забит, совсем даже напротив; но с некоторого времени он был в раздражительном и напряжённом состоянии, похожем на ипохондрию. Он до того углубился в себя и уединился от всех, что боялся даже всякой встречи, не только встречи с хозяйкой. Он был задавлен бедностью; но даже стеснённое положение перестало в последнее время тяготить его. Насущными делами своими он совсем перестал и не хотел заниматься. Никакой хозяйки, в сущности, он не боялся, что бы та ни замышляла против него. Но останавливаться на лестнице, слушать всякий вздор про всю эту обыденную дребедень, до которой ему нет никакого дела, все эти приставания о платеже, угрозы, жалобы, и при этом самому изворачиваться, извиняться, лгать, — нет уж, лучше проскользнуть как-нибудь кошкой по лестнице и улизнуть, чтобы никто не видал.

Впрочем, на этот раз страх встречи с своею кредиторшей даже его самого поразил по выходе на улицу.

«На какое дело хочу покуситься и в то же время каких пустяков боюсь! -подумал он с странною улыбкой. — Гм. да. всё в руках человека, и всё-то он мимо носу проносит, единственно от одной трусости. это уж аксиома. Любопытно, чего люди больше всего боятся? Нового шага, нового собственного слова они всего больше боятся. А впрочем, я слишком много болтаю. Оттого и ничего не делаю, что болтаю. Пожалуй, впрочем, и так: оттого болтаю, что ничего не делаю. Это я в этот последний месяц выучился болтать, лежа по целым суткам в углу и думая. о царе Горохе. Ну зачем я теперь иду? Разве я способен на шо! Разве это серьёзно? Совсем не серьёзно. Так, ради фантазии сам себя тешу; игрушки! Да, пожалуй что и игрушки!»

Тема преступления – одна из тем в русской литературе, которую затрагивали классики.
В романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» присутствует мотив преступления. Этот мотив нашел свое отражение в образе Понтия Пилата. Он – «пятый прокуратор Иудеи, всадник понтийский Пилат», вершит судьбами людей, по мнению, Иешуа Га-Ноцри, Пилат потерял веру в людей и влечет за собой мучения . По закону, прокуратор должен, как и всегда, совершить преступление и приговорить Иешуа к смертной казни, но он хочет сделать так, как будто преступления и не было: «… он позволил поднять себе руку, как бы заслоняясь от солнечного луча, и за этой рукой, как за щитом, послать арестанту какой-то намекающий взор» . В отличие

Вы видите только 30% текста.
Подпишитесь, чтобы читать целиком 5000+ сочинений сразу по всем предметам

Доступ будет предоставлен бессрочно.

  • 2 из 2 К1 Сопоставление первого выбранного произведения с предложенным текстом
  • 2 из 2 К2 Сопоставление второго выбранного произведения с предложенным текстом
  • 4 из 4 К3 Привлечение текста произведения для аргументации
  • 0 из 2 К4 Логичность и соблюдение речевых норм
  • ИТОГО: 8 из 10

Анна Геннадьевна Маслова

1. На­зва­но пер­вое про­из­ве­де­ние, и ука­зан его ав­тор, про­из­ве­де­ние со­по­став­ле­но с пред­ло­жен­ным тек­стом в за­дан­ном на­прав­ле­нии ана­ли­за, ав­тор­ская по­зи­ция не ис­ка­же­на.
2. На­зва­но вто­рое про­из­ве­де­ние, и ука­зан его ав­тор, про­из­ве­де­ние со­по­став­ле­но с пред­ло­жен­ным тек­стом в за­дан­ном на­прав­ле­нии ана­ли­за, ав­тор­ская по­зи­ция не ис­ка­же­на.
3. Для ар­гу­мен­та­ции тек­сты двух вы­бран­ных про­из­ве­де­ний при­вле­ка­ют­ся на уровне ана­ли­за важ­ных для вы­пол­не­ния за­да­ния фраг­мен­тов, об­ра­зов, мик­ро­тем, де­та­лей и т.п., фак­ти­че­ские ошиб­ки от­сут­ству­ют.
4. До­пу­ще­но 2 ре­че­вых и 3 ло­ги­че­ских ошиб­ки.

На сессии Запорожского горсовета мэр попросил «не толкать его на преступление», а депутаты — «обратиться в СБУ»

Валерий Забора, Елена Киреева, «Репортер Запорожья» 30 Сен 2009 — 11:46

Продолжение заседания 34-й сессии Запорожского горсовета, которое началось сегодня, 30 сентября, похоже, может обернуться серьезным конфликтом либо не состояться вообще. Во всяком случае, сейчас в заседании сессии объявлен перерыв и депутаты ушли на фракционные совещания. Причиной тому злополучный вопрос № 61 о сокращении штата исполкома и районных администраций.

Почти час на сессии шла «война» по поводу этого вопроса. Неделю назад была создана целая комиссия, которая должна была выяснить было ли вмешательство в систему голосования «Вече» во время того, как вопрос № 61 поставили на голосование во время прошлого сессионного заседания. Напомним, тогда многие депутаты горсовета заявили, что их голоса не были учтены системой.

Когда сегодня председатель этой комиссии — начальник отдела по обеспечению горсовета и депутат Елена Савченко — заявила, что никаких вмешательств не было и «Вече» работала нормально, возмутились многие депутатские фракции.

В частности, один за другим выступили депутаты фракций «Запорожье — наш город», ПР и Блока Натальи Витренко. Все они в один голос заявили, что в их фракциях есть депутаты. Которые написали заявления, что их голоса не были учтены во время голосования вопроса о сокращении штата горисполкома и районных администраций. По словам выступавших, во фракции ПР написано 3 таких заявления, в «Запорожье — наш город» — 1 и в Блоке Натальи Витренко — 1.

Выступавшие депутаты от этих трех фракций предложили присоединить «утерянные» 5 голосов к результатам голосования на прошлом заседании сессии по этому вопросу. Однако, против выступила начальник юридического управления Светлана Корниенко.

«Это будет нарушение Закона «О местном самоуправлении» и нарушение регламента сессии горсовета», — аргументировала Корниенко.

Потом было много выступлений, как «за» присоединение «утерянных» голосов (фракции ПР, «Запорожье-наш город», «Блок Натальи Витренко»), так и «за» то, чтобы прошлое голосование оставили с теми же итогами, что и были. За последнее высказывались депутаты от фракций БЮТ, КПУ.

Вставил свое слово и мэр города Евгений Карташов который попросил депутатов «не толкать его на нарушения закона».

Все разошлись после выступления депутата от фракции ПР Владимира Кальцева. Он предложил сделать десятиминутный перерыв в заседании сессии , чтоб фракции могли обсудить сложившуюся ситуацию. Потому что, по словам Кальцева, продолжать сессию в такой обстановке нельзя.

Также Владимир Кальецв предложил обратиться в СБУ с просьбой, чтоб ее специалисты проверили работу системы голосования «Вече».

Житель Бурятии до смерти избил сестру за отказ толкать его заглохший автомобиль

Преступление произошло на глазах детей погибшей женщины

Вечером 17 августа в салоне машины ВАЗ 2101, припаркованной возле одного из домов в селе Джида, было обнаружено тело 39-летней женщины с многочисленными ссадинами и кровоподтеками на голове. Следователями было возбуждено уголовное дело по статье «Убийство».

Полицейские задержали подозреваемого. Им оказался 33-летний брат покойной женщины, с которым они вместе на автомобиле ездили в соседнее село и пили алкоголь. Во время допроса мужчина признался в совершении преступления.

По данным следствия, вечером 17 августа обвиняемый мужчина на своем автомобиле ВАЗ 2101 повез сестру и ее детей в соседнее село. Там они вместе со знакомым принялись распивать спиртное. После застолья решили возвращаться домой. Однако через несколько метров у них заглохла машина. Мужчина потребовал, чтобы сестра растолкала авто для запуска двигателя. Но женщина отказалась. На этой почве между ними произошла ссора, в ходе которой водитель избил сестру и все же заставил толкать автомобиль. После некоторых усилий им удалось завести двигатель и поехать дальше. Однако по пути машина вновь заглохла, и история с ее запуском повторилась. Женщина вновь отказалась толкать автомобиль. В ответ брат вывел ее наружу и на глазах у маленьких детей принялся жестоко избивать, нанося удары руками и ногами по голове и туловищу, и остановился лишь, когда сестра потеряла сознание

— Он затащил окровавленную женщину обратно в салон автомобиля на заднее сиденье к детям, после чего сам растолкал и завел машину. Вернувшись домой, обвиняемый обнаружил, что сестра мертва, сообщил об этом родителям, а сам улегся спать. По вызову родителей к месту происшествия приехали врачи, а затем следователь и сотрудники полиции, которые задержали злоумышленника, — прокомментировали в пресс-службе Следственного комитета республики.

Мужчине уже предъявлено предварительное обвинение. В настоящее время в отношении обвиняемого избрана мера пресечения в виде содержания под стражей.

Толкать на преступление

1 ago

2 ago

3 ago

4 ago

5 ago

См. также в других словарях:

AGO — o AGO puede referirse a: Agosto, un mes del calendario. Angola, por su código ISO 3166 1. AGO Flugzeugwerke, empresa alemana de fabricación de aviones. Ago Markvardt, deportista estonio que practicaba combinada nórdica. Todas las páginas cuyos… … Wikipedia Español

ago — ago; ago·ge; ago·ho; ago·ni·a·da; ago·ni·a·ti·tes; ago·jo; … English syllables

Ago — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. <<>> Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français

Ago — A*go , a. & adv. [OE. ago, agon, p. p. of agon to go away, pass by, AS. [=a]g[=a]n to pass away; [=a] (cf. Goth. us , Ger. er , orig. meaning out) + g[=a]n to go. See .] Past; gone by; since; as, ten years ago; gone long ago. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English

ago — ago, since Ago is followed by that, not since, in constructions of the type It is 10 years ago that [not since] he died. Since is used without ago: e.g. It is 10 years since he died … Modern English usage

AGO — is a three letter abbreviation with multiple meanings, as described below: *AGO Flugzeugwerke, aircraft manufacturer *Alpha Gamma Omega fraternity *American Guild of Organists *Angola, from its ISO country code *Art Gallery of Ontario *Auditor… … Wikipedia

ago — [ə gō′] adj. [ME agon, pp. of agon, to depart < OE agan, to pass away < a , away + gan: see GO1] gone by; past; before now: used following the noun [years ago] adv. in the past [long ago] … English World dictionary

ago — s.m. [lat. acus us ] (pl. aghi, ant. le àgora ). 1. [asticciola di acciaio usata per cucire] ● Espressioni: ago torto ▶◀ (region.) aghetto, uncinetto. 2. (estens.) a. [asticciola indicatrice di vari strumenti] ▶◀ indicatore, indice, lancetta … Enciclopedia Italiana

ago — (adj.) early 14c., shortened form of O.E. agan, agone departed, passed away, pp. of an obsolete verb ago to go forth, formed from a away (perhaps here used as an intensive prefix) + gan go (see GO (Cf. go)). Agone remains a dialectal variant … Etymology dictionary

ago — ágo m <V ȃgo!> DEFINICIJA hip. od aga ETIMOLOGIJA vidi aga … Hrvatski jezični portal

ago — [adv] in the past ages ago, back, back when, before, from way back, from year one*, gone, since, since God knows when*, time was; concept 820 … New thesaurus